Поискахме обяснение от Македония за "Железният светилник" на Димитър Талев
18:14, 29 мар 16 / Култура
25
2168
Шрифт:
По-рано днес наследници на великия български автор сигнализираха, че произведенията му са преведени неточно и издадени без тяхното съгласие. В романите думата „българи“ е заменена на всички места с „македонци“.
През ноември миналата година зам.-министърът на културата Боил Банов и министърът на културата на Македония Елизабета Канческа-Милевска подписаха в София Програма за сътрудничество в областта на културата между министерствата на културата на двете страни, която обхваща периода 2015-2017 г. Според наследниците на Талев тя е била нарушена с подмяната на съдържанието на книгите.
Последни новини

Относно: Мая Санду
09:10, 03 окт 25 / Idealisti
София има нужда от нова транспортна философия, не просто от по-скъпо паркиране
17:55, 02 окт 25 / Idealisti
Страшно добри оферти от А1: смартфони с 0% лихва на лизинг за 24 месеца през октомври
14:39, 02 окт 25 / А1
Добави коментар