Преводачът от Добрич д-р Христо Боев участва във форум в Румъния
08:35, 28 окт 16 / Култура
25
621
Шрифт:
Румънската литература се превежда основно на европейски езици – полски, унгарски, немски, френски, английски и български. Това са само някои от европейските езици, чиито представители участват във форума.
Българският представител Христо Боев споделя, че би желал да преведе Флорин Йеримия, който е автор на няколко романа, които биха намерили добър отзвук в България, поради злободневните си теми и поетиката на изображението. Преводачът вече е осъществил среща с автора, който е преподавател по американска литература в университет в Яш.
„Снощи на Вернисажа на Тристан Зара в литературния музей от художници като Пикасо и Матис се срещнах с Матей Мартин, който наистина ми каза „Добър ден“ на български, въпреки че беше седем вечерта, това прозвуча като приятелски поздрав към България” – споделя Христо Боев.
Добави коментар